ISBN: 978-1520910628 |
El Libro del TéOkakura Kakuzō (edición traducida y anotada por Natalio Cardoso) “El libro del té” (1906), de Okakura Kakuzō, es la mejor obra jamás escrita sobre el espíritu japonés, la importancia de su percepción estética y su relación con el taoísmo. Ahora ha sido traducida al castellano y anotada por el experto en cultura japonesa Natalio Cardoso. “El libro del té” no es un tratado sobre la ceremonia del té, sino un intento de transmitir al lector occidental la forma en que funciona el sentido estético japonés, que, en su cultura, está íntimamente ligado al alma de toda una civilización. La intención de Okakura al escribir en inglés este breve aunque importante tratado sobre la estética japonesa y, en definitiva, la filosofía oriental, era abrir los ojos del mundo occidental ante el profundo espíritu oriental, que él consideraba desconocido por europeos y americanos. Este desconocimiento, para Okakura, no tenía su raíz en la distancia geográfica, sino en la desidia de los occidentales y en el deseo de algunos japoneses de adoptar las superficiales costumbres extranjeras. En cualquier caso, nuestra civilización latina sólo hace poco se ha abierto al consumo y la cultura del té, y gracias a este nuevo adquirido conocimiento nos hemos también vuelto hacia el Oriente y su riqueza histórica y filosófica. Y la filosofía oriental está siempre presente en esta obra, porque, tal y como nos dice Natalio en su introducción, “‘El libro del té’ es en realidad una síntesis de taoísmo, zen y chaísmo. Así como el taoísmo da origen al chaísmo, éste origina en la cultura japonesa su máxima expresión, la ceremonia del té.” #oriente #japón #china #filosofía #taoísmo #estética Comprar en papel en:
Comprar ebook en:
Contenido de “El libro del té”
Prólogo a la presente edición Sobre “El libro del té”En ocasiones se ha traducido al español “El libro del té” de Okakura añadiendo el subtítulo “La ceremonia del té japonesa”. En realidad El libro del té no es un tratado sobre la ceremonia del té1, como tal subtítulo podría dar a entender, sino un intento de transmitir al lector occidental la forma en que funciona el sentido estético japonés, que, en su cultura, está íntimamente ligado al alma de toda una civilización. Es el alma japonesa lo que queremos comprender cuando nos acercamos a cualquier escrito de Okakura, y la ceremonia del té es sólo un vehículo para llevarnos a ella. Y es ciertamente un vehículo muy bien elegido por el maestro, ya que la ceremonia del té, concretamente la japonesa, es una combinación de estética, espiritualidad y comunión con los demás. El cha-do (“el camino del té”) es lo que Okakura nos quiere dar a entender con lo que en el texto encontrará el lector traducido como chaísmo. Este arte o camino del té encuentra su expresión cultural en la ceremonia del té o cha-no-yu (“agua caliente para el té”). Y es que en Japón arte o estética y filosofía se unen de una forma inseparable y difícil de comprender para un occidental. Esperamos que la lectura del “El libro del té” facilite esta tarea, puesto que nadie mejor que el maestro Okakura, conocedor de las dos mentalidades, para transmitirnos una idea tan alejada de nuestro pragmatismo europeo. Nos ayudará sobre todo el capítulo V, “Apreciación del arte”, en el que el maestro hace un canto a la humanidad de la obra de arte, y por tanto de su autor, en comunión con nuestra propia humanidad. Entenderemos así que es tan necesario el espectador como la propia obra para que exista el arte, al igual que es tan necesario el arpista como el arpa para que se dé el milagro de la música. Nunca ha sido tan cierto que la belleza está en los ojos del que mira como en la estética japonesa, unión de arte, filosofía y espacios vacíos. Por ello “El libro del té” es en realidad una síntesis de taoísmo, zen y chaísmo. Así como el taoísmo da origen al chaísmo, éste origina en la cultura japonesa su máxima expresión, la ceremonia del té. Esta ceremonia se practica para promover la armonía en la humanidad y con la naturaleza, para disciplinar la mente, calmar el corazón y llegar a la pureza de la iluminación. Es una meditación; tanto el anfitrión como los invitados están concentrados en la ceremonia, en el té y en los ritos asociados. Los japoneses lo expresan muy bien con los conceptos de sabi y wabi. Sabi (寂) representa las imperfecciones exteriores, aquéllas que nos ha dado la vida (no sólo a nosotros sino también a las cosas materiales), como las arrugas que van apareciendo en el rostro después de décadas de reír y llorar, y que son parte de nosotros mismos. Es la naturaleza original de las cosas. Wabi (侘) es el interior, las experiencias espirituales, pero también significa sencillez y quietud. Todo esto, y mucho más, es la ceremonia del té; todo ello conforma el chaísmo, y éste es una manifestación de la filosofía estética japonesa. Y es esta filosofía la que nos quiere transmitir el maestro Okakura en “El libro del té”. Comprar en papel en:
Comprar ebook en:
|
Runa Press
Empresa |
Contacto
Runa Press — Tarsis.net SL |
Compartir:Estamos en: |